Der italienische Musiker und Toningeneur Roberto Delle Curti hat in seinem Haus in der Provinz einen 'Audio Raum' ... mehr
Englisch-Lesson mal anders. 'The Wizard's Notebook' ist ein Rätselspiel bei dem man seinen englischen Sprachschatz ausgraben muss. Aber keine Sorge, all zu tief muss man nicht buddeln!
Heute gibt es Buchstabensuppe! Bei 'Must Pop Words' geht es darum möglichst schnell die herabfallenden Buchstaben in Wörter zu verwandeln. Aber Vorsicht: In English please! Ansonsten droht euch das bekannte Tetris-Ende...
'Linguee' ist ein neueartiger Übersetzungsdienst, der sich des Internets bedient. Wie bei einer Suchmaschine kann man einen zu übersetzenden Satz oder eine Phrase eingeben und Linguee liefert als Ergebnis eine Liste, die sich aus ähnlichen, bereits übersetzten, Sätzen zusammensetzt, die die gesuchten Wörter enthalten. Dies hat den Vorteil, das im Kontext gesucht wird. Jeder, der schon mit Online-Übersetzungsdiensten gearbeitet hat, hat sicher die Erfahrung gemacht, dass zwar einzelne Wörter korrekt übersetzt wurden, die Grammatik aber haarsträubend war. Dies dürfte mit 'Linguee' folglich nicht passieren. Als Suchrichtung kann man zwischen deutsch-englisch und englisch-deutsch wählen. 'Linguee' lässt sich als Plug-in in die Suchmaschinenleiste des Browsers installieren.
Sprachen wandeln sich im Laufe der Zeit und dabei ändert sich auch der Wortgebrauch. Neue Wörter kommen hinzu, andere geraten in Vergessenheit. Dem Bewahren von diesen Wörtern haben sich die Macher von 'SaveTheWords' verschrieben. Auf ihrer Seite kann man alte, in Vergessenheit geratene englische Worte nämlich adoptieren, um sie vorm Aussterben zu bewahren.
Bei 'VerbaLearn' kann man kostenlos und spielerisch seinen englischen Wortschatz erweitern. Nach Erstellung einer individuellen Lernliste kann man sich die ständig aktualisierten Vokabellisten sogar als MP3s herunterladen.
'Give Me Something To Read' macht die Entscheidung, welche der zahlreichen Nachrichten lesenswert sind etwas leichter. Die ständig aktualisierte Liste englischsprachiger Artikel bietet euch die Meldungen an, die bereits von besonders vielen Menschen gelesen wurden. Sozusagen der Publikumsjoker für die Auswahl des täglichen Lesestoffs.
Ein Schüler der Oakland Highschool hat den frivolen Raptext des Titels 'One more chance' in ein etwas amtlicheres Englisch übersetzt – sozusagen 'I perform deviant sexual acts' statt 'I poppa'.
Sobald man nur einen Ausschnitt eines Ganzen sieht, ist schwer es zu erkennen. Dies haben sich die Macher von 'Z-Rox' zu Nutze gemacht und ein Spiel kreiert, bei dem man Buchstaben, Zahlen und Objekte erraten muss, die jedoch nur wie durch einen dünnen Schlitz zu sehen sind. Sie zu erkennen erfordert ein gutes Vorstellungvermögen!
Bomb – Tomb – Comb – Homb – Home – Some – Nome – Nume – Numb – Dumb – was das sein soll? Eine einfache Erklärung der englischen Schreibweise und ihrer Aussprache, anschaulich dargestellt von dem 102 Jahre alten Ed Rondthaler.
Der korrekte Umgang mit Fremdwörtern ist oft Glücksache und noch extremer ist es, wenn man aus einer anderen Sprache etwas korrekt übersetzen möchte. Einige witzige Beispiele, wo dies überhaupt nicht funktioniert hat, haben die Betreiber der Seite 'Engrish Funny' zusammengestellt.